Páginas

16/1/12

Estaba Jaimito pescando

 

Estaba Jaimito pescando
ca caña de medio lao,
pegáronlle un lapazo,
Jaimito caíu tumbao.
Chamaron a policía,
buscaron o criminal,
encontraron a Jaimito
cagando nun portal.

Intérprete: Aurelia Rodríguez Afonso (n. 1956), de Santamaría das Neves, Oímbra.

Compilado por: Elena Salgado Rodríguez.

A la zapatilla por detrás (2)

A la zapatilla por detrás,
tris, tras.
Ni la ves ni la verás,
tris, tras.
Mirad arriba,
que caen judías.
Mirad abajo,
que caen garbanzos.
¡A estirar, a estirar!,
que el demonio va a pasar.

Intérprete: Paula (n. 1985), do Barco de Valdeorras.

Compilado por: Lucía V. Moldes.

Variantes: A la zapatilla por detrás, Al pañuelo por detrás, Al pañuelo por detrás (2)Al pañuelo de guante en guante, Chocolate, molinillo, El patio de mi casa (4), Al corro de la patata (3).

Notas: Os nenos séntanse formando un corro. Un deles camiña arredor dos demais cun obxecto na man. Cando digan "¡a dormir, a dormir!" pecharán os ollos mentres que o neno que está de pé coloca o obxecto detrás de alguén. Cando abran os ollos o neno que teña o obxecto detrás levantarase e intentará coller a persoa que llo deixou, correndo en círculo arredor dos pequenos.

A la zapatilla por detrás

 
A la zapatilla por detrás,
tris, tras.
Ni la ves ni la verás,
tris, tras.
Mirar para arriba,
que caen judías.
Mirar para abajo,
que caen garbanzos.
¡A dormir, a dormir!,
que los Reyes van a venir.
¿A qué hora?

Intérprete: Inma (n. 1971), de Xove.

Compilado por: Tania Piñeiro.

Variantes: A la zapatilla por detrás (2), Al pañuelo por detrás, Al pañuelo de guante en guanteAl pañuelo por detrás (2).

Notas: Os nenos séntanse formando un corro. Un deles camiña arredor dos demais cun obxecto na man. Cando digan "¡a dormir, a dormir!" pecharán os ollos mentres que o neno que está de pé coloca o obxecto detrás de alguén. Cando abran os ollos o neno que teña o obxecto detrás levantarase e intentará coller a persoa que llo deixou, correndo en círculo arredor dos pequenos.

Un capitán sevillano



Un capitán sevillano
siete hijos le dio Dios.
Y tuvo la mala suerte
que ninguno fue varón.

Intérprete: Ángel (n. 1956), de Cariño.

Compilado por: Patricia Alonso

Variantes: A un capitán sevillanoUn capitán sevillano (2).

Esta noite non, queridiño



Esta noite non, queridiño,
que che está na cama
o pai do meniño.

E si non o entendes
enténdelo ahora,
que che está na cama
o pai do que chora.

Ai run run.

Intérprete: Mª Soledad (n. 1959), de Cariño.

Compilado por: Patricia Alonso.

¿Dónde están las llaves?



¿Dónde están las llaves?
Materile, rile, rile.
¿Dónde están las llaves?
Materile, rile, ron.
Chis pon.

En el fondo del mar.
Materile, rile, rile.
En el fondo del mar.
Materile, rile, ron.
Chis pon.

¿Quién las va a buscar?
Materile, rile, rile.
¿Quién las va a buscar?
Materile, rile, ron.
Chis pon.

Intérprete: Mª Soledad (n. 1959), de Cariño.

Compilado por: Patricia Alonso.

Variantes: ¿Dónde están las llaves? (2)Dónde están las llaves (3).

Al salir de la comba



Al salir de la comba
yo solita jugaba,
entre los arbolitos
a la comba saltaba.

Al salir de la comba
tropecé con un árbol.
¡Ay, mamita del alma,
qué palito he llevado!

Intérprete: Mª Soledad (n. 1959), de Cariño.

Compilado por: Patricia Alonso.

A run run, mi niño



A run run, mi niño,
a run run, mi sol,
a run run, pedazo
de mi corazón.

Intérprete: Mª Soledad (n. 1959), de Cariño.

Compilado por: Patricia Alonso.

Variantes: Duérmete, niño (3)Duérmete, mi niñoArrorró mi niño.

Ta, te, ti,

Ta, te, ti,
suerte para ti
y este ta, te, ti
te lo doy a ti.

Intérprete: Inmaculada (n. 1990), da Coruña.

Compilado por: Raquel Cascudo Hernández.

Variantes: Ta, te, ti (2)Ta, te, ti (3).

Daba la mocita en su cabecita


Daba la mocita
en su cabecita,
daba, daba, daba
y no se lastimaba;
pero un día se dio
y por fin se lastimó.
 
Intérprete: María Teresa (n. 1963), de Ávila.

Cinco lobitos




Cinco lobitos
tiene la loba,
cinco lobitos
detrás de una escoba.

Intérprete: Elena (n.1956), de Outes (A Coruña).

Compilado por: Leticia Outón.

Variantes: Cinco lobitos (2), Cinco lobitos (3), Cinco lobitos (4).

Mariquita, quita, quita



Mariquita, quita, quita,
cuéntame los dedos
y vete a casita.

Intérprete: María Jesús Prieto (n. 1969), de Ponferrada.

Compilado por: Beatriz San Martín.

Sana, sana

Sana, sana,
culito de rana,
si no sana hoy
sanará mañana.

Intérprete: Ana (n.1991), da Coruña.

Compilado por: Raquel Cascudo Hernández.

Variantes: Sana, sanita.

Quisiera saber mi vocación

Quisiera saber mi vocación:
soltera, casada, viuda,
monja, enamorada…

Intérprete: Sara (n. 1991), da Coruña.

Compilado por: Sara Castilla García.

Variantes: Quisiera saber mi vocación (2).

Duérmete, niño



Duérmete, niño,
duérmete ya,
sino viene el coco
y te comerá.


Intérprete: Elena (n.1956), de Outes (A Coruña).

A la silla de la reina

A la silla de la reina,
que nunca se peina.
Un día se peinó
y la silla se rompió.

Intérprete: Paula (n. 1985), do Barco de Valdeorras.

Compilado por: Lucía V. Moldes.

Variantes: A la sillita la reinaA la sillita de la reina (2).

Notas: Dous nenos póñense fronte a fronte e cóllense das mans, estirando os brazos. Un terceiro sóbese enriba. Os outros recitan a retahíla mentres o abanean suavemente. Cando din a frase final, soltan as mans e déixano caer.

En la calle-lle veinticuatro-tro

En la calle-lle
veinticuatro-tro
ha  habido-do
un asesinato-to.
Una vieja-ja
mató un gato-to,
con la punta-ta
del zapato-to.
Pobre vieja-ja,
pobre gato-to,
con la punta-ta
del zapato-to.

Intérprete: Sara (n. 1991), da Coruña.

Compilado por: Sara Castilla García.

Variantes: En la calle-lle ciento cuatro-tro, En la calle-lle ciento cuatro-tro (2)En la calle-lle ciento cuatro-tro (3)En la calle-lle veinticuatro-tro (2), En la calle-lle veinticuatro-tro (3).

Don Federico

Don Federico mató a su mujer,
la hizo picadillo y la echó en la sartén.
La gente que pasaba olía que apestaba:
era la mujer de Don Federico.
Don Federico perdió su cartera
para casarse con una cocinera.
La cocinera perdió su dedal,
para casarse con don General.
Don General perdió su espada
para casarse con una bella dama.
La bella dama perdió su abanico 
para casarse con don Federico.
Don Federico perdió su ojo 
para casarse con un piojo.
El piojo perdió su cola
para casarse con una Pepsi Cola.
La Pepsi Cola perdió su burbuja
para casarse con una mala bruja.
La mala bruja perdió su gatito
para casarse con don Federico.
Don Federico le dijo que no 
y la mala bruja se desmayó.
Al cabo de tres días le dijo que sí,
y la bella dama le dijo: "por aquí, por aquí, 
por aquí se va a Madrid”.

Intérprete: Sara (n. 1991), da Coruña.

Compilado por: Sara Castilla García.

Variantes: Don Federico (2), Don Federico (3), Don Federico (4)Don Federico (5).

Choco, choco, lala


Choco, choco, lala,
choco, choco, tete
chocola, chocote,
chocolate

Intérprete: Óscar (n. 2005), de Outes (A Coruña).

Compilado por: Leticia Outón.

Notas: Dous nenos/as colocaranse un en fronte do outro. Cando pronuncien "choco" darán unha palma unindo as mans do seu compañeiro/a. Cando pronuncien "la, la" repetirán a mesma acción, desta vez dando a palmada co lado da man contrario á palma. Por último, cando digan "te, te" pecharán os puños e chocaranos un co outro uníndoos polo lateral. Repetirán estas accións durante toda a canción segundo as pronunciacións que correspondan.

Rey, rey, ¿cuántos años viviré?

Rey, rey,
¿cuántos años viviré?
Soy pequeña y no lo sé.
Uno, dos, tres, cuatro, etc.

Intérprete: Sara (n. 1991), da Coruña.

Compilado por: Sara Castilla García.

Variantes: Rei, rei, pa onde me casarei?,  Rey, rey, ¿cuántos años duraré?.

El que se fue a Sevilla

El que se fue a Sevilla 
perdió su silla,
el que se fue a León
perdió su sillón.

Intérprete: Isabel (n. 1960), de Ávila.

Compilado por: Sara Castilla García.

Variantes: El que se fue a Sevilla (2)El que se fue a Sevilla (3).

Por el puente de Aranda se tiró, se tiró

Por el puente de Aranda se tiró, se tiró,
se tiró el tío Juanillo pero no se mató.
Pero no se mató, pero no se mató.
Por el puente de Aranda se tiró, se tiró…

Intérprete: Isabel (n. 1960), de Ávila.

Compilado por: Sara Castilla García.